梅花之外竹扶疎,矮屋明窗着此癯。
生意多从闲处见,天机却向语中枯。
通身总是先天易,开眼无非太极图。
点点若知河洛意,庖牺岂有古今殊。
梅花之外竹扶疎,矮屋明窗着此癯。
生意多从闲处见,天机却向语中枯。
通身总是先天易,开眼无非太极图。
点点若知河洛意,庖牺岂有古今殊。
梅花之外,竹子稀疏地扶持着;
低矮的屋舍,明亮的窗户,安置着这清瘦之人。
生命的意趣大多在闲静处显现;
天机的奥秘却在言语中变得干枯。
通身都是先天的《易经》之理;
睁眼所见无非是太极的图式。
若能领悟河图洛书的点点深意,
伏羲的智慧古今岂有不同?
Beyond the plum blossoms, bamboo stands sparse and tall;
A low house with bright windows holds this gaunt soul.
Life's vigor is often seen in moments of leisure;
Yet nature's secret withers in words without measure.
The whole body is but the Primal Change's art;
Opening eyes, the Supreme Ultimate's chart fills the heart.
If one grasps the meaning of River and Lo's lore,
How could Fu Xi's wisdom differ from days of yore?
在简朴环境中坚守,是一种清醒的自我认知。
描绘梅花翠竹环绕的幽居,表现主人清瘦脱俗的品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理