西风不力征,老火未甘退。
蝉声乱耳繁,痴蚊健姑嘬。
一雨洗天来,不复有故态。
天序自分明,人心其少耐。
西风不力征,老火未甘退。
蝉声乱耳繁,痴蚊健姑嘬。
一雨洗天来,不复有故态。
天序自分明,人心其少耐。
西风没有奋力征伐的威力,
残余的暑热不甘心退去。
蝉声纷乱,在耳边嘈杂繁多,
痴愚的蚊子健壮地叮咬。
一场雨从天而降洗涤万物,
不再有旧时的情状。
天时的次序本是分明,
人心却少有忍耐。
The west wind lacks the strength to drive its campaign,
The aged fire of heat is loath to retreat.
Cicadas' cries, a chaos, assail the ear,
Stupid mosquitoes, robust, bite and suck.
A rain washes down from the heavens,
And nothing remains of the former state.
Heaven's order is clearly distinguished,
Yet the human heart has little patience.
自然现象的反常映射出对周期规律的深层认同危机。
描写秋热不退的烦闷,隐含对时令反常的感慨。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理