The Supreme Pole moves, two Forms divide,
The four seasons' guiding ropes are autumn and spring.
The hidden mechanism works beyond three hundred sixty-five degrees,
Vastly, all things rely on this for their becoming.
Clarity, purity, excellence are rarely met,
At times, heroic spirit is bestowed, making men unique.
Majestic and loyal, the Duke Ding,
Alone attained the benevolence of the East.
He upheld the Emperor's emergence from Zhen,
Mount Song and Tai infused him with essence.
He settled strategies at Qingyuan's start,
The Song dynasty's two hundred forty years saw the state return to proper course.
Thus our Lord of Dongyang,
Alone obtained the golden celestial crystal.
Dui signifies autumn, all treasures rejoice,
The ancestral star at night holds the essence of Longevity.
Supporting jade tablets, adorned with ribbons, a true scion,
He came to aid the Son of Heaven of fourteen leaves, to revive the world.
Spring's growth, autumn's killing, Creation's work is complete,
Foreglow and afterglow will see banners ever new.
Brightly on the imperial screen,
High is displayed the Prefect's name.
Benevolent breeze covers four commanderies,
Streams, hills, plants, trees all receive the sound of good governance.
The Xu Girl star dawns, floating the South Pole's auspice,
Mountain light, water vapor rise as propitious clouds.
The common people joyful, wear happy looks,
Step by step they bow, praying for pines and cedars.
The Sun Lord, radiant, halts his precious carriage,
The Moon Consort, graceful, lingers on patterned mats.
Golden wind, jade dew clarify the constellations' weave,
Profoundly they look down, discerning the people's feelings.
First wish: our Lord soon return to the crimson palace to aid the wise ruler,
Sitting, make all under heaven's customs return to true simplicity.
Second wish: our Lord have many sons,
Lush, like orchids and jade, filling the courtyard steps.
Third wish: our Lord live eight thousand springs and autumns,
With jade nectar and cups, long facing yellow flowers, pouring wine.