睡翁怜我哭穷涂,千里亲来不着书。
未用中宵思白髪,孟光堪倚侍巾裾。
睡翁怜我哭穷涂,千里亲来不着书。
未用中宵思白髪,孟光堪倚侍巾裾。
睡翁怜悯我在穷途哭泣,
亲人千里远来,却不带书信。
不必在深夜思念白发,
孟光足以倚靠,侍奉巾裾。
The sleeping old man pities my cry on the poor road;
From a thousand miles, kin came without a letter.
No need at midnight to think of white hair—
Meng Guang is fit to lean on, serving with towel and skirt.
家书未至的细节,反映了信息传递在情感认同中的关键作用。
身处困境,感念亲人千里探访却不带家书,表达深切的思家与羁旅之愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理