江山似慰天涯客,花卉先回岭北春。
句 其一八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安中作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
这壮丽山河仿佛在慰藉我这天涯游子;
花草已率先将岭北的春意带回人间。
英文翻译
The landscape seems to console a wanderer at world's end;
Flowers and plants first bring back spring north of the mountain ridge.
深度解构
自然景观的周期变化抚慰了流寓者的孤独感。
诗意解析
诗意概括
江山似在慰藉天涯客,花卉先于岭北带来春意,表达客居逢春的欣慰。
格律
平平仄仄平平仄,平仄平○仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理