疏星残月漾中流,黄鹤楼前鹦鹉洲。
句 其八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安中作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
稀疏的星星和将尽的月亮,在江心荡漾着波光,
黄鹤楼的前方,正是那鹦鹉洲的地方。
英文翻译
Sparse stars and fading moon shimmer on the midstream flow,
Before Yellow Crane Tower lies Parrot Isle, aglow.
深度解构
古迹与夜景的对照,唤起对历史认同的幽思。
诗意解析
诗意概括
描绘了长江夜景,疏星残月映照江流,黄鹤楼与鹦鹉洲静立,意境清冷悠远。
格律
○平平仄仄○平,平仄平平平仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理