火炬临遥岸,余光照客船。
水明鱼中饵,沙暖鹭忘眠。
感概无穷事,迟回欲晓天。
山泉如有意,枕上送潺湲。
火炬临遥岸,余光照客船。
水明鱼中饵,沙暖鹭忘眠。
感概无穷事,迟回欲晓天。
山泉如有意,枕上送潺湲。
火炬的光靠近遥远的河岸,
残余的光辉照亮了客船。
河水清澈,鱼儿正咬食鱼饵,
沙地温暖,白鹭忘记了睡眠。
我感慨于人世无穷无尽的事情,
徘徊流连,直到天色将晓。
山间的泉水仿佛懂得我的心意,
在枕边送来潺潺的流水声。
The torchlight nears the distant shore,
Its lingering gleam lights up the guest boat.
The water's clear, fish bite the bait,
Warm sands make egrets forget their sleep.
I sigh over endless worldly affairs,
Lingering till the break of dawn.
The mountain spring, as if knowing my heart,
Sends its murmuring flow to my pillow.
光与岸的距离暗示了旅人对稳定归属的认知渴望与现实的疏离。
夜间舟行,遥岸火炬余光映照客船,描绘旅途夜泊的孤清画面。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理