虞美人

作者: 王安石(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★★★☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

虞美人,态浓意远淑且真。

yú měi rén, tài nóng yì yuǎn shū qiě zhēn。

ㄩˊ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ, ㄊㄞˋ ㄋㄨㄥˊ ㄧˋ ㄩㄢˇ ㄕㄨ ㄑㄧㄝˇ ㄓㄣ。

同辇随君侍君侧,六宫粉黛无颜色。

tóng niǎn suí jūn shì jūn cè, liù gōng fěn dài wú yán sè。

ㄊㄨㄥˊ ㄋㄧㄢˇ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄩㄣ ㄕˋ ㄐㄩㄣ ㄘㄜˋ, ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄣˇ ㄉㄞˋ ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

楚歌四面起,形势反苍黄。

chǔ gē sì miàn qǐ, xíng shì fǎn cāng huáng。

ㄔㄨˇ ㄍㄜ ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄑㄧˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ ㄈㄢˇ ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ。

夜闻马嘶晓无迹,蛾眉萧飒如秋霜。

yè wén mǎ sī xiǎo wú jì, é méi xiāo sà rú qiū shuāng。

ㄧㄝˋ ㄨㄣˊ ㄇㄚˇ ㄙ ㄒㄧㄠˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄚˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄤ。

汉家离宫三十六,缓歌慢舞凝丝竹。

hàn jiā lí gōng sān shí liù, huǎn gē màn wǔ níng sī zhú。

ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ, ㄏㄨㄢˇ ㄍㄜ ㄇㄢˋ ㄨˇ ㄋㄧㄥˊ ㄙ ㄓㄨˊ。

人间举眼尽堪悲,独在阴崖结茅屋。

rén jiān jǔ yǎn jìn kān bēi, dú zài yīn yá jié máo wū。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄐㄩˇ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄎㄢ ㄅㄟ, ㄉㄨˊ ㄗㄞˋ ㄧㄣ ㄧㄚˊ ㄐㄧㄝˊ ㄇㄠˊ ㄨ。

美人为黄土,草木皆含愁。

měi rén wéi huáng tǔ, cǎo mù jiē hán chóu。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄨˇ, ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄏㄢˊ ㄔㄡˊ。

红房紫莟处处有,听曲低昂如有求。

hóng fáng zǐ hàn chù chù yǒu, tīng qǔ dī áng rú yǒu qiú。

ㄏㄨㄥˊ ㄈㄤˊ ㄗˇ ㄏㄢˋ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄧㄡˇ, ㄊㄧㄥ ㄑㄩˇ ㄉㄧ ㄤˊ ㄖㄨˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄡˊ。

青天漫漫覆长路,今人犁田昔人墓。

qīng tiān màn màn fù cháng lù, jīn rén lí tián xī rén mù。

ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄈㄨˋ ㄔㄤˊ ㄌㄨˋ, ㄐㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄌㄧˊ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄇㄨˋ。

虞兮虞兮奈若何,不见玉颜空死处。

yú xī yú xī nài ruò hé, bú jiàn yù yán kōng sǐ chù。

ㄩˊ ㄒㄧ ㄩˊ ㄒㄧ ㄋㄞˋ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄜˊ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄩˋ ㄧㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄙˇ ㄔㄨˋ。

白话文翻译

虞美人,姿态浓艳,情意深远,贤淑而真诚。

她同车随侍在君王身侧,使得六宫粉黛都黯然失色。

四面楚歌响起,形势逆转,一片混乱苍黄。

夜里听到战马嘶鸣,拂晓却已无踪迹,她的蛾眉萧瑟如秋霜般凄凉。

汉家离宫有三十六所,缓歌慢舞与凝滞的丝竹之音交织。

人世间举目所见尽是堪悲之景,

她却独自在背阴的山崖下结庐而居。

美人已化为黄土,草木都仿佛含着哀愁。

红房紫花处处可见,听着乐曲起伏,仿佛有所祈求。

青天漫漫,覆盖着漫漫长路,

今人犁田的地方,正是昔人的坟墓。

虞姬啊虞姬,对你该怎么办呢?不见你如玉的容颜,只空留这死亡之地。

英文翻译

The Beauty Yu, with grace profound and true, her thoughts afar, her virtue pure and new.

By the imperial carriage, she attends the lord's side, outshining all the palace beauties far and wide.

From all sides, the Chu songs begin to rise and fall, the tide of battle turns, in chaos, covering all.

At night, the neighing steeds are heard, at dawn, no trace remains, her lovely brows now sere and bleak as autumn's frosty stains.

The Han's detached palaces, thirty-six in grand display, with leisurely songs and dances, music seems to stay.

In the mortal world, wherever one lifts an eye, all sights are fit for grief, a cause to sigh.

Alone, beneath a shaded cliff, a thatched hut she did rear.

The beauty now is turned to yellow earth, the plants and trees all hold a mournful dearth.

Red chambers, purple buds, are found in every place, listening to the music's rise and fall, as if seeking grace.

The boundless azure sky spreads over the long road, where modern men now plough the fields, the ancient tombs bestowed.

Oh Yu, oh Yu, what can be done for thee? Her jade-like face unseen, the place of death is empty.

深度解构

通过物象描绘完成对理想品格的认同建构。

诗意解析

诗意概括

描绘虞美人花娇艳美好的姿态与神韵,并借花喻人,赞美其高雅真挚的品格。

《虞美人》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 爱情

情感: 虔敬 · 欣喜 · 柔情

意象: · · 虞美人

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平仄平,仄平仄仄仄○平。
平仄平平仄平仄,仄平仄仄平平仄。
仄平仄仄仄,平仄仄○平。
仄○仄平仄平仄,平平平仄○平平。
仄平○平○仄仄,仄平仄仄○平仄。
平○仄仄仄平平,仄仄平平仄平仄。
仄平平平仄,仄仄平平平。
平平仄仄仄仄仄,○仄平平○仄平。
平平仄仄仄○仄,平平平平仄平仄。
平平平平仄仄平,仄仄仄平○仄仄。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理