幽谷引

作者: 王安石(宋) 体裁:楚辞体/骚体诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

云翳翳兮谷之幽,天将雨我兮田者之稠。

yún yì yì xī gǔ zhī yōu, tiān jiāng yǔ wǒ xī tián zhě zhī chóu。

ㄩㄣˊ ㄧˋ ㄧˋ ㄒㄧ ㄍㄨˇ ㄓ ㄧㄡ, ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄤ ㄩˇ ㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄊㄧㄢˊ ㄓㄜˇ ㄓ ㄔㄡˊ。

有绳于防兮有畚于沟,我公不出兮谁省吾忧。

yǒu shéng yú fáng xī yǒu běn yú gōu, wǒ gōng bù chū xī shuí xǐng wú yōu。

ㄧㄡˇ ㄕㄥˊ ㄩˊ ㄈㄤˊ ㄒㄧ ㄧㄡˇ ㄅㄣˇ ㄩˊ ㄍㄡ, ㄨㄛˇ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄒㄧ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄥˇ ㄨˊ ㄧㄡ。

日晖晖兮山之下,岁则熟兮收者舞。

rì huī huī xī shān zhī xià, suì zé shú xī shōu zhě wǔ。

ㄖˋ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄓ ㄒㄧㄚˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄗㄜˊ ㄕㄨˊ ㄒㄧ ㄕㄡ ㄓㄜˇ ㄨˇ。

吾收满车兮弃者满筥,谁吾与乐兮我公燕语。

wú shōu mǎn chē xī qì zhě mǎn jǔ, shuí wú yǔ lè xī wǒ gōng yàn yǔ。

ㄨˊ ㄕㄡ ㄇㄢˇ ㄔㄜ ㄒㄧ ㄑㄧˋ ㄓㄜˇ ㄇㄢˇ ㄐㄩˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄨˊ ㄩˇ ㄌㄜˋ ㄒㄧ ㄨㄛˇ ㄍㄨㄥ ㄧㄢˋ ㄩˇ。

山有木兮谷有泉,公与客兮醉其间。

shān yǒu mù xī gǔ yǒu quán, gōng yǔ kè xī zuì qí jiān。

ㄕㄢ ㄧㄡˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧ ㄍㄨˇ ㄧㄡˇ ㄑㄩㄢˊ, ㄍㄨㄥ ㄩˇ ㄎㄜˋ ㄒㄧ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄢ。

芳可搴兮甘可漱,无壮无稚兮环公以笑。

fāng kě qiān xī gān kě shù, wú zhuàng wú zhì xī huán gōng yǐ xiào。

ㄈㄤ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄢ ㄒㄧ ㄍㄢ ㄎㄜˇ ㄕㄨˋ, ㄨˊ ㄓㄨㄤˋ ㄨˊ ㄓˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄧˇ ㄒㄧㄠˋ。

公归而醉兮人则喜,公好我州兮殆其肯止。

gōng guī ér zuì xī rén zé xǐ, gōng hào wǒ zhōu xī dài qí kěn zhǐ。

ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄦˊ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄗㄜˊ ㄒㄧˇ, ㄍㄨㄥ ㄏㄠˋ ㄨㄛˇ ㄓㄡ ㄒㄧ ㄉㄞˋ ㄑㄧˊ ㄎㄣˇ ㄓˇ。

公归不醉兮我之忧,岂其不怿兮将舍吾州。

gōng guī bù zuì xī wǒ zhī yōu, qǐ qí bù yì xī jiāng shě wú zhōu。

ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄨㄛˇ ㄓ ㄧㄡ, ㄑㄧˇ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄒㄧ ㄐㄧㄤ ㄕㄜˇ ㄨˊ ㄓㄡ。

公一朝兮去我,我岁岁兮来游。

gōng yī zhāo xī qù wǒ, wǒ suì suì xī lái yóu。

ㄍㄨㄥ ㄧ ㄓㄠ ㄒㄧ ㄑㄩˋ ㄨㄛˇ, ㄨㄛˇ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ。

完公亭兮使勿毁,以慰吾兮岁岁之愁。

wán gōng tíng xī shǐ wù huǐ, yǐ wèi wú xī suì suì zhī chóu。

ㄨㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄕˇ ㄨˋ ㄏㄨㄟˇ, ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄨˊ ㄒㄧ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ ㄓ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

云层昏暗啊山谷幽深,

天将降雨啊正是农人稠集耕作之时。

有绳索修堤防啊有畚箕疏沟渠,

我公不出门啊谁能体察我的忧愁。

日光灿烂啊在山脚下,

年成丰熟啊收获者欢舞。

我收获满车啊拾穗者满筐,

谁与我同乐啊唯有我公宴饮谈笑。

山上有树木啊谷中有清泉,

公与宾客啊醉饮其间。

芬芳可采撷啊甘泉可漱饮,

无论壮年稚子啊环绕着公欢笑。

公醉而归啊人们则欢喜,

公喜爱我州啊或许肯留居。

公归而不醉啊是我的忧愁,

难道他不高兴啊将要离开我州?

公一旦啊离我而去,

我岁岁啊来此旧地重游。

修好公的亭子啊让它不要毁坏,

以安慰我啊岁岁年年之愁绪。

英文翻译

Clouds gather darkly o'er the valley deep and still,

Heaven will rain upon our fields, the farmers till.

With ropes for dikes and baskets for the ditch's care,

If my lord stays within, who shares my anxious prayer?

Sunshine bathes the foot of the mountain high,

The year brings harvest, and the reapers dance with joy.

My carts are full of grain, the gleaners' baskets too,

Who shares my joy? My lord, in feast and converse true.

The mountain has its trees, the valley its spring clear,

My lord with guests gets drunk in atmosphere.

Sweet herbs to pluck, fresh springs to sip with delight,

Young and old surround my lord, laughing in the light.

When my lord returns drunk, all people are glad,

He loves our land and might choose here to stay, not sad.

If my lord returns sober, my worry will start,

Is he displeased, and plans from our land to depart?

If one morning my lord should leave me behind,

Year after year I'll come, his memory to find.

Preserve his pavilion, let it never fall,

To soothe my heart, and ease my sorrow's yearly call.

深度解构

自然现象与农事关切交织,体现对治理周期的敏感。

诗意解析

诗意概括

描绘幽谷云雨欲来的景象,寄托对农事的关切。

《幽谷引》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · · · ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平仄平平,平○仄仄平平仄平平。
仄平平○平仄仄平平,仄平仄仄平平仄平平。
仄平平平平平仄,仄仄仄平○仄仄。
平○仄平平仄仄仄仄,平平仄仄平仄平○仄。
平仄仄平仄仄平,平仄仄平仄○○。
平仄○平平仄仄,平仄平仄平平平仄仄。
平平平仄平平仄仄,平仄仄平平仄○仄仄。
平平仄仄平仄平平,仄○仄仄平○仄平平。
平仄平平仄仄,仄仄仄平平平。
平平平平仄仄仄,仄仄平平仄仄平平。

本诗为楚辞体/骚体诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理