蟠桃移种杏园初,红抹燕脂嫩脸苏。
闻道飘零落人世,清香得似旧时无。
蟠桃移种杏园初,红抹燕脂嫩脸苏。
闻道飘零落人世,清香得似旧时无。
将蟠桃树移种到杏园之初,
那抹红晕如胭脂,嫩脸仿佛刚刚苏醒。
听说它飘零凋落到了人世间,
那清雅的香气,还能像旧时一般吗?
The peach of immortality, newly transplanted to Apricot Garden,
With rouge-like red, its tender face awakes, soft and sudden.
I hear it has fallen and drifted into the mortal sphere,
Does its pure fragrance still linger as it did yesteryear?
移植与绽放,暗含生命周期的转换与新生。
描写杏园中移植的蟠桃初绽,花色如胭脂般红润娇嫩,充满生机。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理