冰入春风涨御沟,上林花气欲飞浮。
未央屋瓦犹残雪,却为祥云映日流。
冰入春风涨御沟,上林花气欲飞浮。
未央屋瓦犹残雪,却为祥云映日流。
春风融冰,御沟的水位开始上涨;
上林苑的花香仿佛要飘浮起来。
未央宫的屋瓦上,还残留着积雪;
它们却映照着日光,如祥云般流淌。
Spring breezes melt the ice, swelling the palace moat;
The flower-scent from Shanglin seems about to float.
On Weiyang's roof tiles, lingering snow still lies;
Yet, as auspicious clouds, they drift 'neath sunlit skies.
自然物候的变迁隐喻王朝的生机认同。
描写御沟冰融春水涨,上林苑花香浮动的皇家园林春色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理