神女音容讵可求,青山回抱楚宫楼。
朝朝暮暮空云雨,不尽襄王万古愁。
神女音容讵可求,青山回抱楚宫楼。
朝朝暮暮空云雨,不尽襄王万古愁。
神女的音容笑貌,哪里还能寻访得到?
青山环抱着昔日楚国的宫楼。
朝朝暮暮,徒有云雨之梦;
襄王那万古不尽的愁绪,至今仍未消弭。
The Goddess's voice and face—how could they be sought?
Green mountains encircle the towers of the Chu palace.
Day after day, dusk after dawn, in vain the clouds and rain;
Endless is the ancient sorrow of King Xiang.
古迹的存废揭示了历史周期的无情。
借巫山神女与楚宫遗迹,抒发历史虚无与求之不得的怅惘。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理