地僻居人少,山稠伏兽多。
怒狸朝搏雁,嚵虎夜窥骡。
篱落生孙竹,门庭上女萝。
未应悲寂寞,六载一经过。
地僻居人少,山稠伏兽多。
怒狸朝搏雁,嚵虎夜窥骡。
篱落生孙竹,门庭上女萝。
未应悲寂寞,六载一经过。
地方偏僻,居住的人稀少,
山峦稠密,潜藏的野兽众多。
愤怒的野猫在早晨搏击大雁,
贪馋的老虎在夜间窥伺骡子。
篱笆边生长出竹孙(新竹),
门庭上攀爬着女萝(松萝)。
不应为此感到悲伤寂寞,
六年才经过这里一次。
Remote, the place has few dwellers;
Dense the hills, where many beasts lie hidden.
Angry wildcats seize geese at dawn,
Greedy tigers spy on mules by night.
Along the fence, grandson bamboos sprout;
Over the gate and court, maidenhair vines climb.
I should not grieve over this solitude,
Passing by just once in six long years.
地僻人稀映射出边缘地域的治理疏离。
刻画乌塘地处偏僻、人烟稀少而山峦稠密、野兽潜藏的荒僻景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理