莽莽昔登临,秋风一散襟。
地留孤屿小,天入五湖深。
柑橘无千里,鱼虾有万金。
吾虽轻范蠡,终欲此幽寻。
莽莽昔登临,秋风一散襟。
地留孤屿小,天入五湖深。
柑橘无千里,鱼虾有万金。
吾虽轻范蠡,终欲此幽寻。
昔日登临时只见莽莽苍苍,
秋风吹拂,敞开了我的衣襟。
大地留存着一座孤零零的小岛,
天空仿佛沉入深邃的五湖之中。
没有绵延千里的柑橘林,
但鱼虾丰饶,价值万金。
我虽然看轻范蠡(的归隐方式),
但最终也想在此幽静之地探寻。
Vast and boundless, I climbed here long ago,
The autumn wind once blew open my robe.
The land holds a solitary isle, small;
The sky plunges into the Five Lakes, deep.
No citrus groves stretch for a thousand li,
But fish and shrimp are worth ten thousand gold.
Though I lightly regard Fan Li's choice,
In the end, I wish to seek seclusion here.
登高望远是对时空认知的突破,蕴含历史周期感
追忆昔日登临吴江的辽阔秋景与旷达襟怀
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理