江涵秋景雁初飞,沙尾长樯发渐稀。
惆怅无因见范蠡,夕阳长送钓船归。
江涵秋景雁初飞,沙尾长樯发渐稀。
惆怅无因见范蠡,夕阳长送钓船归。
江水涵容秋色,大雁刚刚南飞;
沙洲尽头,高大的船桅出发,渐渐稀疏。
惆怅没有机缘见到范蠡,
夕阳长久地送着钓鱼船归来。
The river holds autumn scenes where wild geese first take flight;
From sandy shore, tall masts set sail, growing sparse in sight.
In vain I long to see Fan Li, with sorrow deep;
The setting sun sees fishing boats homeward slowly creep.
在周期更迭中凝视个体离别的怅惘。
描绘秋江送别之景,长樯渐远,离情依依。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理