晻霭王村路,春风北使旗。
尘催轻骑走,寒咽短箫吹。
揽辔联貂帽,投鞭各酒卮。
纷纷小儿女,何事倚墙窥。
晻霭王村路,春风北使旗。
尘催轻骑走,寒咽短箫吹。
揽辔联貂帽,投鞭各酒卮。
纷纷小儿女,何事倚墙窥。
昏暗的云气笼罩着通往王村的道路,
春风拂动着北行使者的旗帜。
尘土催促着轻骑奔驰而过,
寒气呜咽着短箫吹奏的曲调。
手握缰绳,貂帽相连,
投下马鞭,各自举起酒杯。
一群小儿女纷纷聚集,
为何事倚靠着墙头窥看?
Dim mist shrouds the road to Wang Village,
Spring wind flaps the envoy's northern flag.
Dust hastens the light cavalry's passage,
Cold chokes the sound of the short flute's song.
Reins in hand, we join in sable caps,
Whips cast aside, we each take a wine cup.
A crowd of young children gather and stare,
Why do they lean against the wall to peer?
春风使旗交织,展现权力治理在自然行程中的微妙痕迹。
描写春日使臣行进于王村路上的景象,暗含公务行役的复杂心绪。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理