来时还似去时天,欲道来时已惘然。
祇有松江桥下水,无情长送去来船。
来时还似去时天,欲道来时已惘然。
祇有松江桥下水,无情长送去来船。
归来时的天空,还似离去那日一般。
想要诉说归来的心情,却已感到一片怅惘。
只有松江桥下的流水,
无情地、长久地送走往来船只。
The sky on my return mirrors the day I left.
I wish to speak of my coming, but my heart is already lost in haze.
Only the water beneath the Songjiang Bridge flows on,
Heartless, it ceaselessly carries the boats that come and go.
时空流转引发认知变迁,体悟存在之惘然。
描绘松江景色,抒发人生来去匆匆、恍然若失的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理