秦驱九州逃,知力起经纶。
重利诱众策,颇知聚秦民。
颓然此四老,上友千载魂。
采芝商山中,一视汉与秦。
灵珠在泥沙,光景不可昏。
道德虽避世,余风回至尊。
嫡孽一朝正,留侯果知言。
出处但有礼,废兴岂所存。
秦驱九州逃,知力起经纶。
重利诱众策,颇知聚秦民。
颓然此四老,上友千载魂。
采芝商山中,一视汉与秦。
灵珠在泥沙,光景不可昏。
道德虽避世,余风回至尊。
嫡孽一朝正,留侯果知言。
出处但有礼,废兴岂所存。
秦朝驱使天下百姓逃亡,但智慧之力兴起,开始经营筹划。
用丰厚的利益诱惑众人献策,很懂得聚拢秦国的民心。
这四位老者精神颓然,却与千年之前的英魂为友。
在商山之中采摘灵芝,将汉朝与秦朝等量齐观。
灵珠即便埋没在泥沙里,它的光芒景象也不会昏暗。
道德虽然选择了避世隐居,但余下的风尚还是影响了至尊的皇帝。
嫡子与庶子的名分一旦匡正,留侯张良果然有先见之明。
出世与隐居只遵循礼法,王朝的废兴哪里是他们所在意的呢?
The Qin drove the world into flight, yet wisdom arose to weave order.
With heavy profit they lured many schemes, well knowing how to gather Qin's people.
Then, utterly spent, these four old men, befriended souls of a thousand years past.
Gathering herbs in the Shang Mountains, they saw Han and Qin as one.
A luminous pearl lies in mud and sand, yet its radiance cannot be dimmed.
Though the Way and its Power shunned the world, their lingering influence swayed the supreme ruler.
When the rightful heir was settled in a day, Marquis Liu indeed proved his words wise.
Advance or retreat, only ritual mattered; what place had rise and fall?
乱世中知识精英的治理智慧凸显。
追述秦末乱世中四皓以智慧经纶起于草莽的史事,暗含对贤才的推崇。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理