谁将石黛染春潮,复撚黄金作柳条。
西崦东沟从此好,笋舆追我莫辞遥。
谁将石黛染春潮,复撚黄金作柳条。
西崦东沟从此好,笋舆追我莫辞遥。
是谁用青黑色的颜料染绿了春日的潮水?
又捻搓金黄的丝线制成了柳树的枝条?
西边的山岭与东边的沟渠从此变得美好,
竹轿啊,你追赶我前行,莫要推辞路途的遥远。
Who dyes the spring tide with stone-blue hue?
And twists the willow twigs with threads of gold?
From western hills to eastern streams, all's fair and new.
My bamboo chair, pursue me though the road be cold.
以自然物象的拟人化处理,展现对春日生机的细腻认同。
描绘春日江边柳色,以奇想染潮捻金,展现春意盎然。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理