示元度

作者: 王安石(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

今年钟山南,随分作园囿。

jīn nián zhōng shān nán, suí fèn zuò yuán yòu。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄢ ㄋㄢˊ, ㄙㄨㄟˊ ㄈㄣˋ ㄗㄨㄛˋ ㄩㄢˊ ㄧㄡˋ。

凿池搆吾庐,碧水寒可漱。

záo chí gòu wú lú, bì shuǐ hán kě shù。

ㄗㄠˊ ㄔˊ ㄍㄡˋ ㄨˊ ㄌㄨˊ, ㄅㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄢˊ ㄎㄜˇ ㄕㄨˋ。

沟西雇丁壮,担土为培𪣻。

gōu xī gù dīng zhuàng, dān tǔ wéi péi lǒu。

ㄍㄡ ㄒㄧ ㄍㄨˋ ㄉㄧㄥ ㄓㄨㄤˋ, ㄉㄢ ㄊㄨˇ ㄨㄟˊ ㄆㄟˊ ㄌㄡˇ。

扶疏三百株,莳梀最高茂。

fú shū sān bǎi zhū, shì shù zuì gāo mào。

ㄈㄨˊ ㄕㄨ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄓㄨ, ㄕˋ ㄕㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄇㄠˋ。

不求鹓雏实,但取易成就。

bù qiú yuān chú shí, dàn qǔ yì chéng jiù。

ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄩㄢ ㄔㄨˊ ㄕˊ, ㄉㄢˋ ㄑㄩˇ ㄧˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄡˋ。

中空一丈地,斩木令结搆。

zhōng kōng yī zhàng dì, zhǎn mù lìng jié gòu。

ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄥ ㄧ ㄓㄤˋ ㄉㄧˋ, ㄓㄢˇ ㄇㄨˋ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄡˋ。

五楸东都来,𣃁以遶檐溜。

wǔ qiū dōng dū lái, zhú yǐ rào yán liù。

ㄨˇ ㄑㄧㄡ ㄉㄨㄥ ㄉㄨ ㄌㄞˊ, ㄓㄨˊ ㄧˇ ㄖㄠˋ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˋ。

老来厌世语,深卧塞门窦。

lǎo lái yàn shì yǔ, shēn wò sè mén dòu。

ㄌㄠˇ ㄌㄞˊ ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄩˇ, ㄕㄣ ㄨㄛˋ ㄙㄜˋ ㄇㄣˊ ㄉㄡˋ。

赎鱼与之游,喂鸟见如旧。

shú yú yǔ zhī yóu, wèi niǎo jiàn rú jiù。

ㄕㄨˊ ㄩˊ ㄩˇ ㄓ ㄧㄡˊ, ㄨㄟˋ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄡˋ。

独当邀之子,商略终宇宙。

dú dāng yāo zhī zǐ, shāng lüè zhōng yǔ zhòu。

ㄉㄨˊ ㄉㄤ ㄧㄠ ㄓ ㄗˇ, ㄕㄤ ㄌㄩㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄩˇ ㄓㄡˋ。

更待春日长,黄鹂弄清昼。

gèng dài chūn rì cháng, huáng lí nòng qīng zhòu。

ㄍㄥˋ ㄉㄞˋ ㄔㄨㄣ ㄖˋ ㄔㄤˊ, ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄓㄡˋ。

白话文翻译

今年在钟山的南边,

我随性开辟了一片园圃。

开凿池塘,构筑我的屋舍,

碧绿的池水寒凉可以漱口。

在水沟西面雇佣壮丁,

挑来泥土堆成小丘。

栽下三百株疏朗的树木,

其中梓树长得最高大茂盛。

不追求能吸引凤凰的果实,

只选取容易成活的树种。

中间留出一丈见方的空地,

砍伐木材让屋架搭成。

五棵楸树从东都移来,

栽种在屋檐滴水环绕之处。

年老后厌倦了世俗言语,

深居简出,闭塞门洞。

赎买池鱼与它们一同游憩,

喂养鸟儿,相见如故友。

唯独应当邀请你这位知己,

一同探讨天地宇宙的至理。

还要等待春日渐渐变长,

黄鹂在清朗的白昼嬉戏。

英文翻译

This year, south of Zhongshan Hill,

I follow my whim to make a garden plot.

I dig a pond and build my cottage there,

Where emerald water, cold, can rinse my mouth.

West of the ditch, I hire sturdy men,

Who carry earth to raise a little mound.

Three hundred trees, I plant them lush and full,

The catalpas grow the highest and most dense.

I seek no fruit for phoenix fledglings to eat,

But only what is easily achieved.

An empty space, ten feet across, remains,

I fell some trees to build a structure there.

Five catalpas from the Eastern Capital,

I plant them to encircle the eaves' drip.

In my old age, I tire of worldly talk,

I lie deep within, my gate and door blocked.

I ransom fish and with them freely swim,

I feed the birds, they greet me as of old.

I shall invite only you, my friend,

To ponder with me the bounds of all the cosmos.

I'll wait still longer for the spring days' growth,

When orioles frolic in the clear daylight.

深度解构

随分造园体现士大夫对生活周期的自主掌控

诗意解析

诗意概括

描绘钟山南麓随性营造园林的闲适生活

《示元度》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 钟山 · 南麓 · 园囿

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平平平,平○仄平仄。
仄平仄平平,仄仄平仄仄。
平平仄平仄,○仄平○仄。
平○○仄平,仄仄仄平仄。
仄平平平仄,仄仄仄平仄。
○○仄仄仄,仄仄仄仄仄。
仄平平平平,仄仄仄平仄。
仄平仄仄仄,○仄仄平仄。
仄平仄平平,?仄仄○仄。
仄○平平仄,平仄平仄仄。
○仄平仄○,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理