世事

作者: 王安石(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王安石作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

世事一何稠,论心日已偷。

shì shì yī hé chóu, lùn xīn rì yǐ tōu。

ㄕˋ ㄕˋ ㄧ ㄏㄜˊ ㄔㄡˊ, ㄌㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄖˋ ㄧˇ ㄊㄡ。

尚蒙今士笑,宜见古人羞。

shàng méng jīn shì xiào, yí jiàn gǔ rén xiū。

ㄕㄤˋ ㄇㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄕˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄡ。

老圃聊须问,良田亦欲求。

lǎo pǔ liáo xū wèn, liáng tián yì yù qiú。

ㄌㄠˇ ㄆㄨˇ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄩ ㄨㄣˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄊㄧㄢˊ ㄧˋ ㄩˋ ㄑㄧㄡˊ。

非关畏黻冕,无责易身修。

fēi guān wèi fú miǎn, wú zé yì shēn xiū。

ㄈㄟ ㄍㄨㄢ ㄨㄟˋ ㄈㄨˊ ㄇㄧㄢˇ, ㄨˊ ㄗㄜˊ ㄧˋ ㄕㄣ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

人世间的事务是多么繁杂稠密,

谈论内心真意,日子却一天天虚度敷衍。

尚且要遭受当今士人的讥笑,

真应该被古人看到而感到羞愧。

姑且去问问老菜农的种植经验,

也想要谋求一些肥沃的田地。

这并不是因为畏惧官位与朝服,

只因没有官职责任的牵累,更容易修养自身。

英文翻译

How dense the world's affairs have grown!

Our hearts, in talk, are daily more withdrawn.

I still incur the scorn of modern men,

And would have shamed the ancients, I'm afraid.

I'll ask about the garden, old and worn;

I also wish for fertile fields to own.

It's not for fear of courtly robe and crown—

With no official blame, I'll cultivate my soul.

深度解构

剖析社会关系博弈中个体内心的疏离。

诗意解析

诗意概括

慨叹世事纷繁、人心疏离,流露对世风的忧思。

《世事》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: · · 世事

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理