范蠡五湖收远迹,管宁沧海寄余生。
可怜世上风波恶,最有仁贤不敢行。
范蠡五湖收远迹,管宁沧海寄余生。
可怜世上风波恶,最有仁贤不敢行。
范蠡功成身退,隐迹于五湖深处;
管宁避乱世,在沧海之滨寄托余生。
可叹这人世间的风波如此险恶,
使得最有仁德贤能的人也不敢轻易前行。
Fan Li vanished into the Five Lakes, his traces far withdrawn;
Guan Ning entrusted his remaining years to the vast sea.
Alas, the storms of this world are too fierce and vile,
That even the most benevolent and wise dare not set forth.
揭示功名与归隐的周期选择,寻求个体认同。
通过范蠡、管宁典故,表达对功成身退、淡泊人生的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理