天下纷纷未一家,贩缯屠狗尚雄夸。
东陵岂是无能者,独傍青门手种瓜。
天下纷纷未一家,贩缯屠狗尚雄夸。
东陵岂是无能者,独傍青门手种瓜。
天下纷乱,尚未统一成一家;
贩卖丝织品的商人和屠狗之辈尚且夸耀自己的勇武。
东陵侯(邵平)哪里是没有才能的人呢?
他只是独自依傍着青门,亲手种植瓜果。
The world is in chaos, not yet unified as one family;
Yet silk peddlers and dog butchers still boast of their prowess.
How could the Lord of Dongling be a man of no ability?
He simply chose to plant melons alone by the Blue Gate.
贩缯屠狗尚雄夸,是对乱世中能力与地位错位的社会认知的讽刺。
借贩缯屠狗之辈犹能雄夸,讽喻天下未定、人才未得其用的时局。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理