上南冈

作者: 王安石(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

暮坞屋荒凉,寒陂水清浅。

mù wù wū huāng liáng, hán bēi shuǐ qīng qiǎn。

ㄇㄨˋ ㄨˋ ㄨ ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ, ㄏㄢˊ ㄅㄟ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄢˇ。

捐书息微倦,委辔随小蹇。

juān shū xī wēi juàn, wěi pèi suí xiǎo jiǎn。

ㄐㄩㄢ ㄕㄨ ㄒㄧ ㄨㄟ ㄐㄩㄢˋ, ㄨㄟˇ ㄆㄟˋ ㄙㄨㄟˊ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˇ。

偶攀黄黄柳,却望青青𪩘。

ǒu pān huáng huáng liǔ, què wàng qīng qīng yǎn。

ㄡˇ ㄆㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧㄡˇ, ㄑㄩㄝˋ ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˇ。

幽寻复有兴,未觉西林晚。

yōu xún fù yǒu xīng, wèi jué xī lín wǎn。

ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄥ, ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄢˇ。

白话文翻译

暮色中的山坞屋舍一片荒凉,

寒冷的陂塘里水色清澈浅淡。

放下书卷,稍解微微的疲倦,

松开缰绳,任由跛足的马儿缓行。

偶然攀折那已泛黄的柳枝,

回头眺望青翠的山峦。

幽静的寻访又生出了兴致,

不觉间西边的山林已夜色深沉。

英文翻译

The dusk hamlet lies desolate and drear,

The cold pond's water is shallow and clear.

I lay aside my books to ease my slight fatigue,

Let loose the reins and follow the limping steed.

By chance I grasp the willow's yellowing bough,

Then gaze afar at the green mountain's brow.

My quiet quest renews a heart's delight,

Unaware the western woods are steeped in night.

深度解构

荒寂景观映射出对世事变迁周期的静观。

诗意解析

诗意概括

描绘暮色中荒凉屋坞与清浅寒陂的萧瑟景象。

《上南冈》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 清淺水 · 暮塢 · 荒屋 · 寒陂 · 清浅水

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平平,平○仄平仄。
平平仄平仄,仄仄平仄○。
仄平平平仄,仄仄平平仄。
平平仄仄○,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理