黄尘投老倦匆匆,故绕盆池种水红。
落日欹眠何所忆,江湖秋梦𫇛声中。
黄尘投老倦匆匆,故绕盆池种水红。
落日欹眠何所忆,江湖秋梦𫇛声中。
在纷扬的尘土中,年老疲倦,不再匆匆奔波;
因此我特意环绕着盆池,栽种水中的红花。
夕阳西斜,我倚靠着小憩——心中忆起了什么?
在那江湖的秋日梦境里,在摇橹的声音之中。
In the yellow dust, old and weary, I hasten no more;
So I linger by the basin pond, planting red water flowers.
As the sun slants, I recline and nap—what memories arise?
In the autumn dream of rivers and lakes, midst the sound of oars.
在微观治理盆池中,寻求内心秩序的安宁。
表达年老倦于尘世奔波,转而寄情于盆池花草的恬淡心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理