蒙城清燕堂

作者: 王安石(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清燕新碑得自蒙,行吟如到此堂中。

qīng yàn xīn bēi dé zì méng, xíng yín rú dào cǐ táng zhōng。

ㄑㄧㄥ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄅㄟ ㄉㄜˊ ㄗˋ ㄇㄥˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄣˊ ㄖㄨˊ ㄉㄠˋ ㄘˇ ㄊㄤˊ ㄓㄨㄥ。

吏无田甲当时气,民有庄周后世风。

lì wú tián jiǎ dāng shí qì, mín yǒu zhuāng zhōu hòu shì fēng。

ㄌㄧˋ ㄨˊ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄚˇ ㄉㄤ ㄕˊ ㄑㄧˋ, ㄇㄧㄣˊ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄤ ㄓㄡ ㄏㄡˋ ㄕˋ ㄈㄥ。

庭下早知闲木索,坐间遥想御丝桐。

tíng xià zǎo zhī xián mù suǒ, zuò jiān yáo xiǎng yù sī tóng。

ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄠˇ ㄓ ㄒㄧㄢˊ ㄇㄨˋ ㄙㄨㄛˇ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄢ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄩˋ ㄙ ㄊㄨㄥˊ。

飘然一往何时得,俛仰尘沙欲作翁。

piāo rán yī wǎng hé shí dé, fǔ yǎng chén shā yù zuò wēng。

ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄧ ㄨㄤˇ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄉㄜˊ, ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄔㄣˊ ㄕㄚ ㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄥ。

白话文翻译

我在蒙城得到了'清燕堂'新碑的拓本,

一边行走吟咏,仿佛亲身来到了这座厅堂之中。

官吏已没有当年田甲那般的跋扈之气,

百姓却保有庄子流传后世的超然风尚。

在庭院里,我早已感知到摆脱刑具束缚的闲适,

安坐其间,遥想那曾经奏响的琴瑟之音。

飘然远去、随心所欲的日子何时才能实现?

俯仰在这尘世之中,我几乎就要变成白发老翁了。

英文翻译

A new stele from Mengcheng, 'Pure Repose,' I've found;

As I stroll and chant, I seem to stand on this hall's ground.

No clerks now boast the bully's air of Tian Jia's day;

The people keep the style of Zhuangzi, wise and gay.

In the courtyard, early I know the ease from shackles' plight;

Seated here, I dream of distant music, pure and bright.

When can I float away, carefree, to my heart's desire?

Bowing to the dusty world, I'll soon become a gray-haired sire.

深度解构

通过碑刻建立对历史周期的个体认同。

诗意解析

诗意概括

记述在蒙城清燕堂见到新碑并引发怀古幽思。

《蒙城清燕堂》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 行吟 · 清燕堂

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理