老人低心逐年少,年少还为老人调。
两家挟诈自相欺,四海伤真谁复诮。
翻手作云覆手雨,当面输心背面笑。
古来人事已如此,今日何须论久要。
老人低心逐年少,年少还为老人调。
两家挟诈自相欺,四海伤真谁复诮。
翻手作云覆手雨,当面输心背面笑。
古来人事已如此,今日何须论久要。
老人压抑心志去迎合年轻人,
年轻人却反过来嘲弄老人的腔调。
两方各怀欺诈互相欺骗,
天下人谁为伤损真淳而悲叹,更别说去讥诮了?
翻手为云,覆手为雨,
当面推心置腹,背后却讥笑。
自古以来人事已然如此,
今日又何必论说长久的重要。
The old man lowers his heart to follow the young,
Yet the young still mock the old man's tune.
Both sides, armed with deceit, cheat each other,
Who in the wide world laments the loss of truth, let alone reproves?
Palm up brings clouds, palm down brings rain;
Face to face they yield their hearts, back to back they laugh in disdain.
Since ancient times, human affairs have been thus,
Why today must we debate lasting bonds or trust?
生命周期的智慧博弈,揭示代际认同的微妙转换。
老人与少年相互调笑,展现人生不同阶段的心态对比。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理