煤炱著天无寸空,白沫上岸吹鱼龙。
羲和推车出不得,河伯欲取山为宫。
城门昼开眠百贾,饥孙得糟夜哺翁。
老人惯事少所怪,看屋箕踞歌南风。
煤炱著天无寸空,白沫上岸吹鱼龙。
羲和推车出不得,河伯欲取山为宫。
城门昼开眠百贾,饥孙得糟夜哺翁。
老人惯事少所怪,看屋箕踞歌南风。
煤烟灰烬布满天空,没有一寸空隙;
白色的泡沫涌上岸边,吹动着鱼龙。
羲和推着日车也无法出来;
河伯想要取用山峦作为自己的宫殿。
城门白天打开,商人们都在沉睡;
饥饿的孙儿得到酒糟,夜里喂养祖父。
老人见惯世事,很少感到奇怪;
他叉开腿坐在屋里,歌唱着南风。
Sooty clouds blanket the sky, leaving no inch of space;
White foam climbs the shore, blowing fish and dragons in its race.
Xihe's chariot is stuck, unable to push through;
The River God desires to claim the mountains for his palace new.
City gates open by day, merchants slumber in deep rest;
Starving grandsons find dregs, feeding elders in the night's behest.
An old man, used to worldly ways, finds little to amaze;
He sits with legs outstretched, gazing at his house, singing the south wind's praise.
从治理视角看,诗中对自然灾异的描绘折射出对公共治理失效的隐忧。
描绘久雨成灾的滂沱景象,隐含对民生疾苦的忧虑与无奈。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理