静照堂

作者: 王安石(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

任公蹲会稽,海上得招提。

rèn gōng dūn kuài jī, hǎi shàng dé zhāo tí。

ㄖㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄨㄣ ㄎㄨㄞˋ ㄐㄧ, ㄏㄞˇ ㄕㄤˋ ㄉㄜˊ ㄓㄠ ㄊㄧˊ。

浄观堂新搆,幽寻客屡携。

jìng guān táng xīn gòu, yōu xún kè lǚ xié。

ㄐㄧㄥˋ ㄍㄨㄢ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄍㄡˋ, ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄎㄜˋ ㄌㄩˇ ㄒㄧㄝˊ。

飞檐出风雨,洒翰落虹蜺。

fēi yán chū fēng yǔ, sǎ hàn luò hóng ní。

ㄈㄟ ㄧㄢˊ ㄔㄨ ㄈㄥ ㄩˇ, ㄙㄚˇ ㄏㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄋㄧˊ。

投老黄尘陌,东看路恐迷。

tóu lǎo huáng chén mò, dōng kàn lù kǒng mí。

ㄊㄡˊ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄣˊ ㄇㄛˋ, ㄉㄨㄥ ㄎㄢˋ ㄌㄨˋ ㄎㄨㄥˇ ㄇㄧˊ。

白话文翻译

任公曾隐居在会稽,

在海上得到了这座寺院。

新建的静观堂,

寻幽的客人常携手来访。

飞檐伸出,仿佛超脱风雨,

挥洒的笔墨如彩虹垂落。

如今年老,面对黄尘陌路,

东望归途,恐怕会迷失方向。

英文翻译

Lord Ren once dwelt in Kuaiji's hold,

And on the sea, this temple found.

The Hall of Pure Contemplation, new,

By questing guests is oft frequented.

Its flying eaves pierce wind and rain,

Where brushed ink falls like rainbow's arc.

Now old, I face the dusty road,

And fear the eastern path's lost way.

深度解构

历史人物与地理空间的结合,反映对隐逸治理模式的深层认同。

诗意解析

诗意概括

借用任公典故,描写在会稽海上获得招提(佛寺)的幽静景象,抒发超脱世俗的情怀。

《静照堂》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏史

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 会稽 · 招提 · 任公

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平平平仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理