青烟漠漠雨纷纷,水殿西廊北苑门。
已著单衣犹禁火,海棠花下怯黄昏。
青烟漠漠雨纷纷,水殿西廊北苑门。
已著单衣犹禁火,海棠花下怯黄昏。
青色的烟雾迷蒙,细雨纷纷飘落;
这是水殿西廊旁的北苑门。
已经穿上了单衣,却还处在禁火的寒食时节;
海棠花下,我怯于这黄昏的孤寒。
Misty blue smoke, rain falling thick and fine;
By the water palace's west corridor, the north garden gate.
Already clad in a single robe, yet the fire ban persists;
Beneath the crabapple blossoms, I dread the approach of dusk.
春寒景象暗喻权力中心的孤寂与认知隔膜。
描写禁苑春雨迷蒙之景,透出宫廷生活的清冷与幽寂。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理