贾生

作者: 王安石(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
王安石作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

汉有洛阳子,少年明是非。

hàn yǒu luò yáng zǐ, shào nián míng shì fēi。

ㄏㄢˋ ㄧㄡˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄗˇ, ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ ㄈㄟ。

所论多感概,自信肯依违。

suǒ lùn duō gǎn kǎi, zì xìn kěn yī wéi。

ㄙㄨㄛˇ ㄌㄨㄣˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄢˇ ㄎㄞˇ, ㄗˋ ㄒㄧㄣˋ ㄎㄣˇ ㄧ ㄨㄟˊ。

死者若可作,今人谁与归。

sǐ zhě ruò kě zuò, jīn rén shuí yǔ guī。

ㄙˇ ㄓㄜˇ ㄖㄨㄛˋ ㄎㄜˇ ㄗㄨㄛˋ, ㄐㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄍㄨㄟ。

应须蹈东海,不但涕沾衣。

yīng xū dǎo dōng hǎi, bú dàn tì zhān yī。

ㄧㄥ ㄒㄩ ㄉㄠˇ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ, ㄅㄨˊ ㄉㄢˋ ㄊㄧˋ ㄓㄢ ㄧ。

白话文翻译

汉朝时有一位洛阳的才子,

年纪轻轻就明辨是非。

他的议论多充满感慨,

自信坚定,不肯依违两可。

如果死者可以复生,

当今世人,谁能与他志同道合?

他理应效仿(鲁仲连)蹈东海而死的气节,

而不仅仅是泪湿衣襟。

英文翻译

In Han, there was a man from Luoyang,

Young, yet clear on right and wrong.

His discourses were full of deep feeling,

Self-assured, he would not waver.

If the dead could be brought back to life,

With whom among today's men would he align?

He should tread the path to the Eastern Sea,

Not merely wet his clothes with tears.

深度解构

强调人才早期认知对治理体系的关键作用。

诗意解析

诗意概括

借贾谊少年明辨是非之事寄托人才观与政治理想。

《贾生》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏史

情感: 豪迈 · 惆怅 · 忧愤

意象: 少年 · 是非 · · 洛阳子

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理