寄友人

作者: 王安石(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

飘然羁旅尚无涯,一望西南百叹嗟。

piāo rán jī lǚ shàng wú yá, yī wàng xī nán bǎi tàn jiē。

ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄐㄧ ㄌㄩˇ ㄕㄤˋ ㄨˊ ㄧㄚˊ, ㄧ ㄨㄤˋ ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄅㄞˇ ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝ。

江拥涕洟流入海,风吹魂梦去还家。

jiāng yōng tì tì liú rù hǎi, fēng chuī hún mèng qù huán jiā。

ㄐㄧㄤ ㄩㄥ ㄊㄧˋ ㄊㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄖㄨˋ ㄏㄞˇ, ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ。

平生积惨应销骨,今日殊乡又见花。

píng shēng jī cǎn yīng xiāo gǔ, jīn rì shū xiāng yòu jiàn huā。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄐㄧ ㄘㄢˇ ㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄕㄨ ㄒㄧㄤ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ。

安得此身如草树,根株相守尽年华。

ān dé cǐ shēn rú cǎo shù, gēn zhū xiāng shǒu jìn nián huá。

ㄢ ㄉㄜˊ ㄘˇ ㄕㄣ ㄖㄨˊ ㄘㄠˇ ㄕㄨˋ, ㄍㄣ ㄓㄨ ㄒㄧㄤ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ。

白话文翻译

飘泊的旅途依然没有尽头,

眺望西南方向,不禁百般叹息。

江水裹挟着涕泪流入大海,

风儿吹送着梦魂返回故乡。

平生累积的悲苦应已销蚀入骨,

今日在这异乡,又见到了花开。

如何才能让此身化作草木,

根与干相守,共度所有年华。

英文翻译

Adrift, my journey still knows no bound;

Gazing southwest, I heave sighs profound.

The river bears my tears to the sea;

The wind wafts my soul home in a dream.

A life of grief should waste my bones away;

In a strange land today, I see flowers again.

Could I but live as grass or tree,

Root and trunk together through all the years.

深度解构

漂泊生涯揭示了人生治理的长期性与不确定性。

诗意解析

诗意概括

诗人抒发漂泊无定、远望故乡的羁旅愁思。

《寄友人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 羁旅 · 西南 · 叹嗟

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理