径暖草如积,山晴花更繁。
纵横一川水,高下数家村。
静憩鸡鸣午,荒寻犬吠昏。
归来向人说,疑是武陵源。
径暖草如积,山晴花更繁。
纵横一川水,高下数家村。
静憩鸡鸣午,荒寻犬吠昏。
归来向人说,疑是武陵源。
小径温暖,青草茂密如茵;
山色晴明,鲜花更加繁盛。
一条河水纵横流淌;
几户人家高高低低,散落在村庄。
午间静息时,传来鸡鸣;
黄昏在荒野中探寻,听见犬吠。
归来后向人述说所见,
怀疑那便是武陵桃花源。
The path is warm, grass grows thick as a mat;
The hills are bright, flowers bloom more profuse.
A river winds its way across the flat;
A few homes scatter high and low, diffuse.
At noon, in stillness, cocks crow their repose;
At dusk, through wilds, dogs bark as darkness grows.
Returning, I tell people what I saw—
A land like Peach Blossom Spring, without a flaw.
草积花繁,展现对生命繁荣的认知与欣赏。
描写春日山径温暖、花草繁茂的明媚生机。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理