路过潮沟八九盘,招提雪脊隠云端。
金钿一一花总老,翠被重重山更寒。
路过潮沟八九盘,招提雪脊隠云端。
金钿一一花总老,翠被重重山更寒。
路过潮沟,道路迂回曲折有八九盘,
法云寺雪白的屋脊隐没在云端。
金钿般的花朵一朵朵都将要凋谢衰老,
重重叠叠如翠被的山峦显得更加清寒。
Winding past the tidal creek, eight or nine bends I trace,
The temple's snow-white ridge hides halfway up the cloudy space.
Golden hairpins, flowers one by one, all wither and grow old;
Layers of emerald quilts—the mountains feel a deeper cold.
山寺隐于云端,象征着对远离世俗治理的静谧空间的认同。
描写行旅途中法云寺的幽深景致,营造出超然世外的意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理