孤城

作者: 王安石(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

孤城回望距几何,记得好处常经过。

gū chéng huí wàng jù jǐ hé, jì dé hǎo chù cháng jīng guò。

ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄨㄤˋ ㄐㄩˋ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ, ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄏㄠˇ ㄔㄨˋ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ。

最思东山烟树色,更忆南湖秋水波。

zuì sī dōng shān yān shù sè, gèng yì nán hú qiū shuǐ bō。

ㄗㄨㄟˋ ㄙ ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄙㄜˋ, ㄍㄥˋ ㄧˋ ㄋㄢˊ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄛ。

百年颠倒如梦寐,万事乖隔徒悲歌。

bǎi nián diān dǎo rú mèng mèi, wàn shì guāi gé tú bēi gē。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ ㄖㄨˊ ㄇㄥˋ ㄇㄟˋ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄍㄨㄞ ㄍㄜˊ ㄊㄨˊ ㄅㄟ ㄍㄜ。

应须饮酒不复道,今夜江头明月多。

yīng xū yǐn jiǔ bú fù dào, jīn yè jiāng tóu míng yuè duō。

ㄧㄥ ㄒㄩ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˊ ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄉㄨㄛ。

白话文翻译

回望孤城,距离已有多远?

我记得那些美好的地方,常常经过。

最思念东山上烟霭笼罩的树色,

更回忆南湖中秋日的水波。

百年光阴颠倒错乱,如同梦寐,

万事乖违阻隔,空自悲歌。

只应饮酒,不再言说这些,

今夜江边,明月正多。

英文翻译

Looking back at the solitary city, how far is it now?

I remember the lovely spots I often passed by.

Most I long for the misty tree hues of Eastern Hill,

And recall even more the autumn waves of Southern Lake.

A hundred years topsy-turvy, like a dream or slumber,

All affairs estranged, only a mournful song remains.

I should just drink wine and speak no more of this,

Tonight, by the river's edge, the bright moon is abundant.

深度解构

孤城成为空间认同的锚点,承载时间治理中的记忆痕迹。

诗意解析

诗意概括

回望孤城追忆往日经行,流露对旧迹的依恋与时空怅惘。

《孤城》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 记忆

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平○仄仄仄平,仄仄仄仄平平○。
仄○平平平仄仄,○仄平平平仄平。
仄平平仄○仄仄,仄仄平仄平平平。
○平仄仄仄仄仄,平仄平平平仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理