都城开博路,佳节一阳生。
喜见儿童色,欢传市井声。
幽闲亦聚集,珍丽各携擎。
却忆他年事,关商闭不行。
都城开博路,佳节一阳生。
喜见儿童色,欢传市井声。
幽闲亦聚集,珍丽各携擎。
却忆他年事,关商闭不行。
都城的宽阔道路已经开放,
在这美好的节日里,初阳开始生长。
欣喜地看到孩子们欢快的脸色,
欢乐地传来街市上的喧闹声。
幽居闲适的人们也聚集起来,
各自携带着珍贵华丽的物品。
却回忆起往年的旧事,
关隘与商路都关闭不得通行。
The capital's broad roads are open wide,
At this fine festival, the sun's first ray is born.
I'm glad to see the children's joyful hue,
And hear the bustling market's cheerful sound.
The quiet folk also gather in throngs,
Each carrying treasures, rare and fine.
Yet I recall the affairs of other years,
When passes and trade were closed and still.
节气仪式关联着对自然周期的深刻认知。
冬至时节都城道路开阔,阳气初生。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理