漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。
因脱水边屦,就敷岩上衾。
但留云对宿,仍值月相寻。
真乐非无寄,悲虫亦好音。
漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。
因脱水边屦,就敷岩上衾。
但留云对宿,仍值月相寻。
真乐非无寄,悲虫亦好音。
用甘泉漱口,清凉了我疼痛的牙齿;
坐在空旷处,平息我烦闷的胸怀。
于是我在水边脱下了鞋子,
就在岩石上铺开了被褥。
只留下云朵与我同宿;
依然有明月前来相寻。
真正的快乐并非无处寄托;
就连悲鸣的虫声也是悦耳之音。
Rinsing sweetness cools my aching tooth;
Sitting in the open, I rest my weary heart.
Thus I shed my shoes by the water's edge,
And spread my quilt upon the rocky ledge.
Only clouds stay with me through the night;
Still, the moon comes seeking me as well.
True joy is not without its abode;
Even the mournful insects make a pleasant sound.
通过身体与环境的互动,完成对烦恼的认知隔离与治理。
于定林寺以清泉漱齿、静坐旷怀,抒发远离烦扰的淡泊情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理