破车伤马亦天成,所托虽高岂自营。
四海不无容足地,行人何事此中行。
破车伤马亦天成,所托虽高岂自营。
四海不无容足地,行人何事此中行。
破车与伤马,也是天意所成。
所承载的使命虽高,又岂是它们自己能经营。
四海之大,并非没有容身之地。
行人啊,为何偏要在此艰难路途上行走?
A broken cart, an injured steed, are Heaven's own design.
Though lofty is the trust they bear, they cannot scheme or pine.
The world is wide enough to grant a foothold, small and plain.
Why must the traveler still tread this rugged path of pain?
揭示高位治理中目标与行动的脱节。
借破车伤马之喻,讽刺身居高位者不自谋其政,寄托虽高却无所作为。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理