士常疑西伯,何至羑里辱。
瞽鳏亲父子,尚脱井廪酷。
昏主虽圣臣,飞祸安可卜。
致命遂其志,虽穷不为戮。
士常疑西伯,何至羑里辱。
瞽鳏亲父子,尚脱井廪酷。
昏主虽圣臣,飞祸安可卜。
致命遂其志,虽穷不为戮。
士人常常怀疑周文王,为何至于在羑里受辱。
舜的父亲瞽叟与儿子象,尚且能脱离井廪的残酷迫害。
昏庸的君主即使有圣贤的臣子,飞来的横祸又如何能预测。
舍弃生命以实现自己的志向,即使困厄也不算是受刑戮。
Scholars often doubt King Wen's tale, / Why suffer disgrace in Youli's jail?
Blind father and son, by kinship bound, / Escaped the cruel pit, safe and sound.
A foolish lord, though sages serve, / From sudden disaster none can swerve.
To die for one's ideals, steadfast and true, / In direst straits, no shame will accrue.
历史疑案引发对权力博弈的深层认知。
借西伯侯被囚之事探讨贤者命运与历史认知。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理