莫嗟荒僻又离群,且喜风谣岭北闻。
铜柱虽然蛮徼接,竹符还是汉家分。
春书来逐衡阳雁,秋骑归看陇首云。
相见会知南望苦,病骸今似沈休文。
莫嗟荒僻又离群,且喜风谣岭北闻。
铜柱虽然蛮徼接,竹符还是汉家分。
春书来逐衡阳雁,秋骑归看陇首云。
相见会知南望苦,病骸今似沈休文。
不要叹息这荒凉偏僻之地又远离了人群,
且为能在岭北听到民谣风声而感到欣喜。
虽然铜柱标志着与蛮夷之地的接壤,
但竹符依然代表着汉家朝廷的任命与管辖。
春天的书信随着衡阳北飞的大雁而来,
秋天的骑手归来时眺望着陇首山的云彩。
相见时你便会明白我南望的凄苦,
我这病弱的身躯如今已像沈约那般憔悴。
Do not lament this wild, remote place and leaving the crowd behind;
Rather rejoice that folk songs from north of the ridges are heard here.
Though the bronze pillar connects to barbarian borders,
The bamboo tallies still signify Han authority's division.
Spring letters come chasing the wild geese of Hengyang,
Autumn riders return gazing at clouds over Longshan's peak.
When we meet, you'll understand the bitterness of gazing southward,
This ailing frame now resembles that of Shen Yue in his decline.
在边缘之地通过风谣建立政治认同与治理反馈。
劝慰友人莫叹荒僻离群,转而欣喜于政声民谣传至岭北。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理