楚天如梦水悠悠,花底残红漫不收。
独绕去年挥泪处,还将牢落对沧洲。
楚天如梦水悠悠,花底残红漫不收。
独绕去年挥泪处,还将牢落对沧洲。
南方的天空如梦似幻,江水悠悠流向远方;
花丛底下,凋残的落红四处散落,无人收拾。
我独自徘徊在去年挥泪告别的地方;
再次将满怀的孤寂寥落,对着苍茫的江洲。
The southern sky is dreamlike, waters stretch afar;
Beneath the flowers, fading reds lie scattered, uncollected.
Alone, I wander where last year I wiped my tears;
And face the vast, wild river with my desolation.
自然周期中,美好事物的消逝。
描绘楚天悠悠、落花漫飞的暮春景象,暗含时光流逝、美好难驻的感伤。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理