涿州沙上饮盘桓,看舞春风小契丹。
塞雨巧催燕泪落,蒙蒙吹湿汉衣冠。
涿州沙上饮盘桓,看舞春风小契丹。
塞雨巧催燕泪落,蒙蒙吹湿汉衣冠。
在涿州的沙地上,我们饮酒徘徊,
观赏着春风中契丹人的舞蹈。
边塞的雨巧妙地催使燕人的泪水落下,
蒙蒙细雨,吹湿了汉家使臣的衣冠。
On the sands of Zhuozhou we lingered over our cups,
Watching the spring wind dance of the little Khitan.
The frontier rain artfully hastens the swallows' tears to fall,
Misty, it dampens the robes and caps of the Han.
边塞宴饮暗含文化认同的复杂博弈。
描绘边塞宴饮场景,暗含对异域风情的观察与复杂心绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理