汴水

作者: 王安石(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安石作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

汴水无情日夜流,不肯为我少淹留。

biàn shuǐ wú qíng rì yè liú, bù kěn wèi wǒ shǎo yān liú。

ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄡˊ, ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄕㄠˇ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ。

相逢故人昨夜去,不知今日到何州。

xiāng féng gù rén zuó yè qù, bù zhī jīn rì dào hé zhōu。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄑㄩˋ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄉㄠˋ ㄏㄜˊ ㄓㄡ。

州州人物不相似,处处蝉鸣令客愁。

zhōu zhōu rén wù bù xiāng sì, chù chù chán míng lìng kè chóu。

ㄓㄡ ㄓㄡ ㄖㄣˊ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙˋ, ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄔㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˋ ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ。

可怜南北意不就,二十起家今白头。

kě lián nán běi yì bù jiù, èr shí qǐ jiā jīn bái tóu。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄦˋ ㄕˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄣ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

白话文翻译

汴水无情,日夜不停地流淌,

不肯为我稍作停留。

昨夜才相逢的故人已经离去,

不知他今日已到了哪个州。

每个州的人物风情都不相似,

处处蝉鸣让客居之人更添忧愁。

可怜我南北奔走的志向未能实现,

二十岁起家立业,如今已是白发满头。

英文翻译

The Bian River flows heartless, day and night,

Unwilling to linger a while for my sake.

Meeting an old friend who left just last night,

I know not which prefecture he'll reach today.

Each prefecture's folk and scenes are not the same,

Everywhere cicadas' chirp makes a traveler's heart ache.

Alas, my wish to travel north and south came to naught,

Starting my career at twenty, now my hair is white.

深度解构

以流水为周期隐喻,触发对时间治理与生命有限的认知。

诗意解析

诗意概括

借汴水无情东流,抒发时光流逝、人生短暂的感慨。

《汴水》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 汴水 · 日夜

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄仄平仄仄○○。
○平仄平仄仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄仄○仄,仄仄平平仄仄平。
仄平平仄仄仄仄,仄仄仄平平仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王安石生平简介

王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川人。他是北宋杰出的政治家、文学家、思想家,以主持熙宁变法闻名于世。在文学上,他位列‘唐宋八大家’之一,其散文雄健峭拔,诗歌遒劲清新,晚年诗风深婉,自成‘王荆公体’,对宋代诗文革新有重要贡献。

浏览王安石全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理