江鸥好羽毛,玉雪无尘垢。
灭没波浪间,生涯亦何有。
雄雌屡惊矫,机弋常纷纠。
顾我独无心,相随如得友。
飘然纷华地,此物乖隔久。
白发望东南,春江绿如酒。
江鸥好羽毛,玉雪无尘垢。
灭没波浪间,生涯亦何有。
雄雌屡惊矫,机弋常纷纠。
顾我独无心,相随如得友。
飘然纷华地,此物乖隔久。
白发望东南,春江绿如酒。
江上的鸥鸟拥有美好的羽毛,
像白玉和白雪一样,没有沾染丝毫尘垢。
它们在波浪间时隐时现,
这样的生涯究竟算是什么呢?
雄鸟和雌鸟屡屡受惊而矫健地飞起,
机关和弓箭常常给它们带来纷扰。
唯独我,内心没有这些机巧,
与它们相伴,如同得到了朋友。
在这繁华纷扰的人世间,
这样的生物已与人们疏离很久了。
我白发苍苍,遥望着东南方向,
春天的江水碧绿,宛如美酒。
River gulls, how fine their feathers are,
Like jade-white snow, unstained by dust or grime.
They vanish and appear amid the waves,
What kind of life is theirs, in truth, I ask?
Male and female, startled, soar and dart,
While snares and arrows often bring them strife.
But I alone am free from worldly cares,
And feel as if they were my company.
In this bustling, gaudy world of ours,
Such creatures have been long estranged from men.
With white hair, I gaze toward the southeast,
Where spring river flows, green as vintage wine.
玉雪无垢,是对纯粹理想人格的审美认同。
赞美江鸥羽毛洁白无瑕,象征高洁脱俗的品格。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理