箫鼓纷纷载酒醪,送行汾水觉秋高。
吏民遮道瞻思切,车马还朝气势豪。
圣主询谟忘旰昃,明庭收选尽英髦。
看君才业何人似,哿矣趋荣勿告劳。
箫鼓纷纷载酒醪,送行汾水觉秋高。
吏民遮道瞻思切,车马还朝气势豪。
圣主询谟忘旰昃,明庭收选尽英髦。
看君才业何人似,哿矣趋荣勿告劳。
箫鼓声中载着美酒纷纷而行,
在汾水边送别,已觉秋意高爽。
官吏与百姓遮道瞻望,情意深切,
车马返回朝廷,气势何等豪壮。
圣明的君主咨询谋略,废寝忘食,
清明的朝廷选拔人才,尽是英豪。
看你的才华功业有谁能比?
欣然奔赴荣显,莫言辛劳。
Flutes and drums accompany the farewell wine,
By Fen River we part, sensing autumn's height.
Officers and people block the road, their thoughts sincere,
Your carriage returns to court, a grand and mighty sight.
The sage ruler seeks counsel, forgetting dusk and dawn,
The bright court selects talents, all the finest known.
Whose talent and deeds can match yours, I ask?
Go forth to glory, and never make your toil be shown.
送别仪式是应对人生离散周期的情感治理。
描绘秋日汾水边鼓乐载酒送别友人的场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理