妙绝因心匠,华堂此集英。
轻尘避绿蚁,密影占香琼。
醉有陶彭泽,狂如阮步兵。
瓮头篱菊下,弃掷任纵横。
妙绝因心匠,华堂此集英。
轻尘避绿蚁,密影占香琼。
醉有陶彭泽,狂如阮步兵。
瓮头篱菊下,弃掷任纵横。
精妙绝伦,源于匠心独运,
华美厅堂中,英才在此聚集。
轻尘避开了绿蚁新酒,
密影笼罩着香琼美器。
醉态有如陶彭泽般超脱,
狂放好似阮步兵般不羁。
在酒瓮边、篱笆菊花下,
抛弃拘束,任凭纵情放浪。
Exquisite, crafted by the mind's own art,
In this splendid hall, heroes gather.
Fine dust avoids the green-ant wine,
Dense shadows claim the fragrant jade vessel.
In drunkenness, there's Tao of Pengze,
In wildness, like Ruan of the Infantry.
By the jar's head, beneath the hedge-side chrysanthemums,
We cast aside restraint, let ourselves roam free.
雅集体现士人群体对文化认同的构建。
赞美华堂雅集与巧思匠心。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理