三见齐王不一言,须知自古致君难。
纷纷齐虏夸迂阔,口舌从来易得官。
三见齐王不一言,须知自古致君难。
纷纷齐虏夸迂阔,口舌从来易得官。
三次面见齐王,我始终没有进言一句。
要知道,自古以来,想要辅佐好君主都是很难的。
众多齐地的士人夸夸其谈,言论迂阔不切实际。
因为能言善辩的人,从来都容易获得官职。
Thrice I met the King of Qi, yet not a word I said.
One must know, since ancient times, to serve a lord is hard.
Countless men of Qi boast of their grand, impractical schemes.
For glib tongues have always found it easy to gain official posts.
揭示了君臣博弈中的沟通困境。
借古讽今,慨叹辅佐君王、实现政治理想的艰难。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理