醉笔题诗紫界墙,梅花零落扑衣裳。
天香又杂杯中渌,春色还惊鬓上苍。
涉世何妨为白璧,流年未必抵黄粱。
一吟起我平生志,今古冥冥出处忘。
醉笔题诗紫界墙,梅花零落扑衣裳。
天香又杂杯中渌,春色还惊鬓上苍。
涉世何妨为白璧,流年未必抵黄粱。
一吟起我平生志,今古冥冥出处忘。
醉意中提笔在紫垣墙上题诗,
梅花纷纷飘落,扑打着我的衣裳。
天地间的芬芳又混杂着杯中清酒,
春日的景色却惊见我鬓发已苍。
处世何妨保持白玉般的高洁,
流逝的年华未必能换来黄粱美梦一场。
吟诵此诗,唤起我平生的志向,
在古今幽渺之中,忘却自身的出处行藏。
Drunk, I write verses on the purple courtyard wall,
Plum blossoms scatter and fall, brushing my gown.
Celestial fragrance mingles with the green wine in my cup,
Spring's hues startle the frost now upon my crown.
Why fear, in this world, to remain a spotless jade?
Flowing years may not fulfill a millet dream.
This chant awakens the ambition of my whole life,
Forgetting, in the vast dark, from where I came.
咏物中蕴含对生命周期的静观与认同。
描绘梅花零落、诗人醉题的诗意场景,暗含对高洁与易逝的感怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理