计较平生分闭关,偶然容得近人寰。
春风池沼鱼儿戏,暮雨楼台燕子闲。
假寐尘侵黄卷上,行吟花坠绿苔间。
了无一事撩方寸,自是颓龄令鬓斑。
计较平生分闭关,偶然容得近人寰。
春风池沼鱼儿戏,暮雨楼台燕子闲。
假寐尘侵黄卷上,行吟花坠绿苔间。
了无一事撩方寸,自是颓龄令鬓斑。
我盘算平生本应闭门谢客,
偶然间却容得自己靠近这尘世生活。
春风中,池塘里的鱼儿嬉戏;
暮雨里,楼台上的燕子闲歇。
和衣小睡时,尘土侵染了泛黄的书卷;
漫步吟诗处,落花点缀在青绿的苔藓之间。
全然没有一事能扰乱我的心绪,
自然是衰老的年岁使得鬓发斑白。
I've long resolved to shut my door and live apart,
Yet chance allows me to dwell near the human mart.
In spring breeze, fish play within the pond's embrace;
In evening rain, swallows rest on the tower's space.
While dozing, dust settles on my scrolls of old;
While strolling, flowers fall on moss, a sight to behold.
Nothing at all can stir my heart or cause me strife,
It's but declining years that streak my hair with life.
出世与入世的矛盾是士人身份认同的内在博弈。
表达闭门索居与偶然涉世的矛盾心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理