得雨

作者: 王安国(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
王安国作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

青天赤日水如汤,车马飞尘百尺长。

qīng tiān chì rì shuǐ rú tāng, chē mǎ fēi chén bǎi chǐ cháng。

ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄢ ㄔˋ ㄖˋ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨˊ ㄊㄤ, ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄈㄟ ㄔㄣˊ ㄅㄞˇ ㄔˇ ㄔㄤˊ。

望岁人人忧旱魃,舞雩旦旦待商羊。

wàng suì rén rén yōu hàn bá, wǔ yú dàn dàn dài shāng yáng。

ㄨㄤˋ ㄙㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄧㄡ ㄏㄢˋ ㄅㄚˊ, ㄨˇ ㄩˊ ㄉㄢˋ ㄉㄢˋ ㄉㄞˋ ㄕㄤ ㄧㄤˊ。

清衷凌物回天鉴,膏泽乘时助岁穰。

qīng zhōng líng wù huí tiān jiàn, gào zé chéng shí zhù suì ráng。

ㄑㄧㄥ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄨˋ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ, ㄍㄠˋ ㄗㄜˊ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄓㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄖㄤˊ。

自有股肱歌盛德,刍荛谁敢僭揄扬。

zì yǒu gǔ gōng gē shèng dé, chú ráo shuí gǎn jiàn yú yáng。

ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨˇ ㄍㄨㄥ ㄍㄜ ㄕㄥˋ ㄉㄜˊ, ㄔㄨˊ ㄖㄠˊ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄢˋ ㄩˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

青天赤日之下,河水滚烫如沸汤;

车马飞驰扬起的尘土高达百尺之长。

人人盼着年成,担忧旱魔为害;

天天举行求雨的祭祀,等待商羊鸟带来吉祥。

清正的诚心感通外物,挽回上天的明鉴;

丰沛的雨水顺应时节,助益岁末的丰穰。

自有朝廷重臣歌颂盛大的德政,

我一个草野之人哪敢越分褒扬?

英文翻译

Under a blue sky and red sun, water boils like soup;

Carriages raise dust that soars a hundred feet in the air.

All people gaze at the fields, fearing the drought demon's swoop;

Day after day they dance for rain, awaiting the mythical bird's care.

A sincere heart moves things and turns Heaven's decree,

Timely, bountiful rain aids the harvest's prosperity.

Ministers themselves will sing of the ruler's virtue grand,

How dare a humble woodcutter presume to praise with his hand?

深度解构

赤日如汤,隐喻自然周期对农耕社会生存的严峻博弈。

诗意解析

诗意概括

刻画酷暑中车马扬尘的燥热场景,隐含对民生艰辛的关切。

《得雨》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 田园

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 青天 · · 车马 · 赤日 · 飞尘

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

王安国生平简介

王安国(1028-1074),字平甫,抚州临川(今江西抚州)人,北宋文学家。他是名相王安石之弟,与兄王安石、王安礼并称“临川三王”。王安国以诗文闻名,其作品风格清新自然,不尚雕琢,在北宋文坛有一定声誉,但因其兄光芒过盛,其个人文学成就相对被后世忽视。

浏览王安国全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理